मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
1 इतिहास 21:24
MRV
24. तेव्हा राजा दावीद अर्णानला म्हणाला, “मी तुला त्याची पूर्ण किंमत देईन. तुझ्याकडून काढून घेऊन मी ते परस्पर परमेश्वराला वाहणार नाही. फुकट मिळालेला होमबली मी अर्पण करणार नाही.”



KJV
24. And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take [that] which [is] thine for the LORD, nor offer burnt offerings without cost.

KJVP
24. And king H4428 David H1732 said H559 to Ornan, H771 Nay; H3808 but H3588 I will verily buy H7069 H7069 it for the full H4392 price: H3701 for H3588 I will not H3808 take H5375 [that] which H834 [is] thine for the LORD, H3068 nor offer H5927 burnt offerings H5930 without cost. H2600

YLT
24. And king David saith to Ornan, `Nay, for I surely buy for full silver; for I do not lift up that which is thine to Jehovah, so as to offer a burnt-offering without cost.`

ASV
24. And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for Jehovah, nor offer a burnt-offering without cost.

WEB
24. King David said to Ornan, No; but I will most assuredly buy it for the full price: for I will not take that which is your for Yahweh, nor offer a burnt-offering without cost.

ESV
24. But King David said to Ornan, "No, but I will buy them for the full price. I will not take for the LORD what is yours, nor offer burnt offerings that cost me nothing."

RV
24. And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer a burnt offering without cost.

RSV
24. But King David said to Ornan, "No, but I will buy it for the full price; I will not take for the LORD what is yours, nor offer burnt offerings which cost me nothing."

NLT
24. But King David replied to Araunah, "No, I insist on buying it for the full price. I will not take what is yours and give it to the LORD. I will not present burnt offerings that have cost me nothing!"

NET
24. King David replied to Ornan, "No, I insist on buying it for top price. I will not offer to the LORD what belongs to you or offer a burnt sacrifice that cost me nothing.

ERVEN
24. But King David answered Araunah, "No, I will pay you the full price. I will not take anything that is yours and give it to the Lord. I will not give offerings that cost me nothing."



Notes

No Verse Added

1 इतिहास 21:24

  • तेव्हा राजा दावीद अर्णानला म्हणाला, “मी तुला त्याची पूर्ण किंमत देईन. तुझ्याकडून काढून घेऊन मी ते परस्पर परमेश्वराला वाहणार नाही. फुकट मिळालेला होमबली मी अर्पण करणार नाही.”
  • KJV

    And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer burnt offerings without cost.
  • KJVP

    And king H4428 David H1732 said H559 to Ornan, H771 Nay; H3808 but H3588 I will verily buy H7069 H7069 it for the full H4392 price: H3701 for H3588 I will not H3808 take H5375 that which H834 is thine for the LORD, H3068 nor offer H5927 burnt offerings H5930 without cost. H2600
  • YLT

    And king David saith to Ornan, `Nay, for I surely buy for full silver; for I do not lift up that which is thine to Jehovah, so as to offer a burnt-offering without cost.`
  • ASV

    And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for Jehovah, nor offer a burnt-offering without cost.
  • WEB

    King David said to Ornan, No; but I will most assuredly buy it for the full price: for I will not take that which is your for Yahweh, nor offer a burnt-offering without cost.
  • ESV

    But King David said to Ornan, "No, but I will buy them for the full price. I will not take for the LORD what is yours, nor offer burnt offerings that cost me nothing."
  • RV

    And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer a burnt offering without cost.
  • RSV

    But King David said to Ornan, "No, but I will buy it for the full price; I will not take for the LORD what is yours, nor offer burnt offerings which cost me nothing."
  • NLT

    But King David replied to Araunah, "No, I insist on buying it for the full price. I will not take what is yours and give it to the LORD. I will not present burnt offerings that have cost me nothing!"
  • NET

    King David replied to Ornan, "No, I insist on buying it for top price. I will not offer to the LORD what belongs to you or offer a burnt sacrifice that cost me nothing.
  • ERVEN

    But King David answered Araunah, "No, I will pay you the full price. I will not take anything that is yours and give it to the Lord. I will not give offerings that cost me nothing."
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References